Status- Table of contents Participants Declarations Notes Chapter XXVII Previous treaty Next treaty  

2. Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone

Vienne, 22 mars 1985

 

Entrée en vigueur : 22 septembre 1988, conformément au paragraphe 1 de l'article 17.
Enregistrement : 22 septembre 1988, No 26164.
État : Signataires : 28 ,Parties : 191.
Texte : Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1513, p. 293. 

Note : La Convention a été adoptée par la Conférence sur la protection de la couche d'ozone et ouverte à la signature à Vienne, du 22 mars 1985 au 21 septembre 1985, puis à compter du 22 septembre 1985, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, où elle est restée ouverte jusqu'au 21 mars 1986.

 

 

PARTICIPANTS


Participant  Signature  Ratification, Acceptation (A), Approbation (AA), Adhésion (a), Succession (d) 
Afghanistan    17 juin 2004 a 
Afrique du Sud    15 janv 1990 a 
Albanie    8 oct 1999 a 
Algérie    20 oct 1992 a 
Allemagne1,2  22 mars 1985  30 sept 1988 
Angola    17 mai 2000 a 
Antigua-et-Barbuda    3 déc 1992 a 
Arabie saoudite    1 mars 1993 a 
Argentine  22 mars 1985  18 janv 1990 
Arménie    1 oct 1999 a 
Australie    16 sept 1987 a 
Autriche  16 sept 1985  19 août 1987 
Azerbaïdjan    12 juin 1996 a 
Bahamas    1 avr 1993 a 
Bahreïn    27 avr 1990 a 
Bangladesh    2 août 1990 a 
Barbade    16 oct 1992 a 
Bélarus  22 mars 1985  20 juin 1986 A 
Belgique  22 mars 1985  17 oct 1988 
Belize    6 juin 1997 a 
Bénin    1 juil 1993 a 
Bhoutan    23 août 2004 a 
Bolivie    3 oct 1994 a 
Bosnie-Herzégovine3    1 sept 1993 d 
Botswana    4 déc 1991 a 
Brésil    19 mars 1990 a 
Brunéi Darussalam    26 juil 1990 a 
Bulgarie    20 nov 1990 a 
Burkina Faso  12 déc 1985  30 mars 1989 
Burundi    6 janv 1997 a 
Cambodge    27 juin 2001 a 
Cameroun    30 août 1989 a 
Canada  22 mars 1985  4 juin 1986 
Cap-Vert    31 juil 2001 a 
Chili  22 mars 1985  6 mars 1990 
Chine4,5    11 sept 1989 a 
Chypre    28 mai 1992 a 
Colombie    16 juil 1990 a 
Communauté européenne  22 mars 1985  17 oct 1988 AA 
Comores    31 oct 1994 a 
Congo    16 nov 1994 a 
Costa Rica    30 juil 1991 a 
Côte d'Ivoire    5 avr 1993 a 
Croatie3    21 sept 1992 d 
Cuba    14 juil 1992 a 
Danemark  22 mars 1985  29 sept 1988 
Djibouti    30 juil 1999 a 
Dominique    31 mars 1993 a 
Égypte  22 mars 1985  9 mai 1988 
El Salvador    2 oct 1992 a 
Émirats arabes unis    22 déc 1989 a 
Équateur    10 avr 1990 a 
Érythrée    10 mars 2005 a 
Espagne    25 juil 1988 a 
Estonie    17 oct 1996 a 
États-Unis d'Amérique  22 mars 1985  27 août 1986 
Éthiopie    11 oct 1994 a 
Ex-République yougoslave de Macédoine3    10 mars 1994 d 
Fédération de Russie  22 mars 1985  18 juin 1986 A 
Fidji    23 oct 1989 a 
Finlande  22 mars 1985  26 sept 1986 
France  22 mars 1985  4 déc 1987 AA 
Gabon    9 févr 1994 a 
Gambie    25 juil 1990 a 
Géorgie    21 mars 1996 a 
Ghana    24 juil 1989 a 
Grèce  22 mars 1985  29 déc 1988 
Grenade    31 mars 1993 a 
Guatemala    11 sept 1987 a 
Guinée    25 juin 1992 a 
Guinée équatoriale    17 août 1988 a 
Guinée-Bissau    12 nov 2002 a 
Guyana    12 août 1993 a 
Haïti    29 mars 2000 a 
Honduras    14 oct 1993 a 
Hongrie    4 mai 1988 a 
Îles Cook    22 déc 2003 a 
Îles Marshall    11 mars 1993 a 
Îles Salomon    17 juin 1993 a 
Inde    18 mars 1991 a 
Indonésie    26 juin 1992 a 
Iran (République islamique d')    3 oct 1990 a 
Irlande    15 sept 1988 a 
Islande    29 août 1989 a 
Israël    30 juin 1992 a 
Italie  22 mars 1985  19 sept 1988 
Jamahiriya arabe libyenne    11 juil 1990 a 
Jamaïque    31 mars 1993 a 
Japon    30 sept 1988 a 
Jordanie    31 mai 1989 a 
Kazakhstan    26 août 1998 a 
Kenya    9 nov 1988 a 
Kirghizistan    31 mai 2000 a 
Kiribati    7 janv 1993 a 
Koweït    23 nov 1992 a 
Lesotho    25 mars 1994 a 
Lettonie    28 avr 1995 a 
Liban    30 mars 1993 a 
Libéria    15 janv 1996 a 
Liechtenstein    8 févr 1989 a 
Lituanie    18 janv 1995 a 
Luxembourg  17 avr 1985  17 oct 1988 
Madagascar    7 nov 1996 a 
Malaisie    29 août 1989 a 
Malawi    9 janv 1991 a 
Maldives    26 avr 1988 a 
Mali    28 oct 1994 a 
Malte    15 sept 1988 a 
Maroc  7 févr 1986  28 déc 1995 
Maurice    18 août 1992 a 
Mauritanie    26 mai 1994 a 
Mexique  1 avr 1985  14 sept 1987 
Micronésie (États fédérés de)    3 août 1994 a 
Moldova    24 oct 1996 a 
Monaco    12 mars 1993 a 
Mongolie    7 mars 1996 a 
Monténégro6    23 oct 2006 d 
Mozambique    9 sept 1994 a 
Myanmar    24 nov 1993 a 
Namibie    20 sept 1993 a 
Nauru    12 nov 2001 a 
Népal    6 juil 1994 a 
Nicaragua    5 mars 1993 a 
Niger    9 oct 1992 a 
Nigéria    31 oct 1988 a 
Nioué    22 déc 2003 a 
Norvège  22 mars 1985  23 sept 1986 
Nouvelle-Zélande7  21 mars 1986  2 juin 1987 
Oman    30 juin 1999 a 
Ouganda    24 juin 1988 a 
Ouzbékistan    18 mai 1993 a 
Pakistan    18 déc 1992 a 
Palaos    29 mai 2001 a 
Panama    13 févr 1989 a 
Papouasie-Nouvelle-Guinée    27 oct 1992 a 
Paraguay    3 déc 1992 a 
Pays-Bas8  22 mars 1985  28 sept 1988 A 
Pérou  22 mars 1985  7 avr 1989 
Philippines    17 juil 1991 a 
Pologne    13 juil 1990 a 
Portugal9    17 oct 1988 a 
Qatar    22 janv 1996 a 
République arabe syrienne    12 déc 1989 a 
République centrafricaine    29 mars 1993 a 
République de Corée    27 févr 1992 a 
République démocratique du Congo    30 nov 1994 a 
République démocratique populaire lao    21 août 1998 a 
République dominicaine    18 mai 1993 a 
République populaire démocratique de Corée    24 janv 1995 a 
République tchèque10    30 sept 1993 d 
République-Unie de Tanzanie    7 avr 1993 a 
Roumanie    27 janv 1993 a 
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord4,11  20 mai 1985  15 mai 1987 
Rwanda    11 oct 2001 a 
Saint-Kitts-et-Nevis    10 août 1992 a 
Saint-Vincent-et-les Grenadines    2 déc 1996 a 
Sainte-Lucie    28 juil 1993 a 
Samoa    21 déc 1992 a 
Sao Tomé-et-Principe    19 nov 2001 a 
Sénégal    19 mars 1993 a 
Serbie3    12 mars 2001 d 
Seychelles    6 janv 1993 a 
Sierra Leone    29 août 2001 a 
Singapour    5 janv 1989 a 
Slovaquie10    28 mai 1993 d 
Slovénie3    6 juil 1992 d 
Somalie    1 août 2001 a 
Soudan    29 janv 1993 a 
Sri Lanka    15 déc 1989 a 
Suède  22 mars 1985  26 nov 1986 
Suisse  22 mars 1985  17 déc 1987 
Suriname    14 oct 1997 a 
Swaziland    10 nov 1992 a 
Tadjikistan    6 mai 1996 a 
Tchad    18 mai 1989 a 
Thaïlande    7 juil 1989 a 
Togo    25 févr 1991 a 
Tonga    29 juil 1998 a 
Trinité-et-Tobago    28 août 1989 a 
Tunisie    25 sept 1989 a 
Turkménistan    18 nov 1993 a 
Turquie    20 sept 1991 a 
Tuvalu    15 juil 1993 a 
Ukraine  22 mars 1985  18 juin 1986 A 
Uruguay    27 févr 1989 a 
Vanuatu    21 nov 1994 a 
Venezuela (République bolivarienne du)    1 sept 1988 a 
Viet Nam    26 janv 1994 a 
Yémen    21 févr 1996 a 
Zambie    24 janv 1990 a 
Zimbabwe    3 nov 1992 a 
 

 

DECLARATIONS


Déclarations et Réserves

(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle

de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation, de l'adhésion ou de la succession.)

Bahreïn12

Déclaration :

L'adhésion de l'État de Bahreïn à [ladite Convention] [audit Protocole] n'entraîne en aucune façon la reconnaissance d'Israël ou l'établissement avec celui-ci de relations quelconques.

Communauté européenne

23 mai 1989

1. Au nom de la Communauté économique européenne, il est déclaré par ces présentes, que ladite Communauté peut accepter l'arbitrage comme un mode de règlement dans les conditions de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone.

Elle ne peut accepter la soumission d'aucun différend à la Cour internationale de justice.

2. Compte tenu des procédures habituelles de la Communauté européenne, la participation financière de la Communauté à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ne peut entraîner pour la Communauté des dépenses autres que celles relatives aux frais administratifs, ces dépenses ne pouvant dépasser 2.5% du total des frais administratifs.

Déclaration de la Communauté économique européenne, conformément à l'article 13 paragraphe 3 de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, concernant l'étendue de sa compétence pour les questions relevant de la convention et du protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone:

Conformément aux articles du traité CEE applicables en la matière, la Communauté est compétente pour mener une action ayant pour objet de préserver, de protéger et d'améliorer la qualité de l'environnement.

La Communauté a exercé sa compétence dans le domaine relevant de la Convention de Vienne et du protocole de Montréal lorsqu'elle a adopté la décision 80/372/CEE du Conseil, du 26 mars 1980, relative aux chlorofluorocarbones dans l'environnement (1), la décision 82/795/CEE du Conseil, du 15 novembre 1982, relative à la consolidation des mesures de précaution concernant les chlorofluorocarbones dans l'environnement (2) et le règlement (CEE) N 3322/88 du Conseil, du 14 octobre 1988, relatif à certains chlorofluorocarbones et halons qui appauvrissent la couche d'ozone. À l'avenir, il appartiendra à la Communauté d'exercer, au besoin, sa compétence en adoptant d'autres dispositions dans ce domaine.

Dans le domaine de la recherche en matière d'environnement, telle qu'elle est visée par la convention, la Communauté a une certaine compétence en vertu de la décision 86/234/CEE du Conseil, du 10 juin 1986, portant adoption de programmes pluriannuels de recherche et de développement dans le domaine de l'environnement (1986 - 1990).

(1) JO N L 90 du 3. 4. 1980, p. 45.

(2) JO N L 329 du 25. 11. 1982, p. 29.

Finlande

La Finlande [...] accepte comme obligatoires les deux modes de règlement des différends qui ont été prévus.

Norvège

La Norvège accepte de considérer comme obligatoires les modes de règlement des différends décrits dans les alinéas a) et b) du paragraphe 3 de l'article 11 de la Convention; a) l'arbitrage conformément à la procédure qui sera adoptée par la Conférence des Parties à sa première session ordinaire ou b) soumission du différend à la Cour internationale de Justice.

Pays-Bas

Déclaration :

Conformément au paragraphe 3 de l'article 11 de la Convention, le Royaume des Pays-Bas accepte de considérer comme obligatoires pour le règlement d'un différend non résolu conformément au paragraphe 1 ou paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention susmentionnée les deux modes de règlement des différends ci-après :

a) L'arbitrage conformément à la procédure qui sera adoptée par la Conférence des Parties à sa première session ordinaire;

b) La soumission du différend à la Cour internationale de Justice.

Suède

La Suède accepte de considérer comme obligatoire le mode de règlement ci-après :

Soumission du différend à la Cour internationale de Justice [Art.11, par. 3 b)]

Le Gouvernement suédois a toutefois l'intention de considérer également comme obligatoire le mode de règlement ci-après :

Arbitrage, conformément à la procédure qui sera adoptée par la Conférence des Parties, à sa première session ordinaire [(Art. 11, par. 3 a)].

La Suède attendra toutefois pour faire une déclaration sur ce dernier point que la procédure d'arbitrage ait été adoptée par la Conférence des Parties, à sa première session ordinaire.

 

 

NOTES


1. La République démocratique allemande avait adhéré à la Convention le 25 janvier 1989. Voir aussi note 2 sous "Allemagne" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.


2. Voir aussi note 1 sous "Allemagne" concernant Berlin (Ouest) dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.


3. L'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 16 avril 1990. Voir aussi note 1 sous "Bosnie-Herzégovine", "Croatie", "Ex-République yougoslave de Macédoine", "ex-Yougoslavie", "Slovénie" et "Yougoslavie" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.


4. Les 6 et 10 juin 1997, respectivement, les Gouvernements chinois et britannique ont notifié au Secrétaire général ce qui suit :

[Mêmes notifications que celles faites sous la note 7 au chapitre IV.1.]


5. Le 19 octobre 1999, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement chinois, la communication suivante:

Conformément à la Déclaration conjointe du Gouvernement de la République populaire de Chine et du Gouvernement de la République du Portugal sur la question de Macao (ci-après dénommée la "Déclaration conjointe"), signée le 13 avril 1987, le Gouvernement de la République populaire de Chine recommencera à exercer sa souveraineté sur Macao à compter du 20 décembre 1999. À partir de cette date, Macao deviendra une Région administrative spéciale de la République populaire de Chine et jouira d'un large degré d'autonomie, sauf dans le domaine des affaires étrangères et dans celui de la défense, qui relèvent de la responsabilité du Gouvernement populaire central de la République populaire de Chine.

À cet égard, [le Gouvernement de la République populaire de Chine communique au Secrétaire général ce qui suit :]

La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, à laquelle le Gouvernement de la République populaire de Chine a adhéré en déposant son instrument d'adhésion le 11 septembre 1989, ainsi que le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, du 16 septembre 1987, et l'Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, du 29 juin 1990 (ci-après dénommés "la Convention, le Protocole et l'Amendement"), s'appliqueront à la Région administrative spéciale de Macao à compter du 20 décembre 1999. Le Gouvernement de la République populaire de Chine tient également à faire la déclaration suivante :

Les dispositions de l'article 5 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, du 16 septembre 1987, ainsi que les dispositions du paragraphe 1 de l'article 5 de l'Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, du 29 juin 1990, ne s'appliquent pas à la Région administrative spéciale de Macao.

Le Gouvernement de la République populaire de Chine assumera les responsabilités liées aux droits et obligations découlant sur le plan international de l'application de la Convention, du Protocole et de l'Amendement à la Région administrative spéciale de Macao.

En référence à la communication formulée le 19 octobre 1999, le Gouvernement chinois communique de plus au Secrétaire général ce qui suit :

Le seul objet de la déclaration susmentionnée est de faire que les dispositions du Protocole qui s'appliquaient auparavant à Macao continuent de s'appliquer à la Région administrative spéciale de Macao. La déclaration ne vise pas à modifier les obligations antérieurement assumées par Macao en vertu du Protocole et est pleinement compatible avec les objectifs et les buts du Protocole. En fait, le Gouvernement chinois avait fait une déclaration de même nature dans la note qu'il vous a adressée le 6 juin 1997 en ce qui concerne le maintien de l'application du Protocole à la Région administrative spéciale de Hong Kong. Les deux ans et demi qui se sont écoulés depuis le retour de Hong Kong à la Chine ont montré que les parties au Protocole comprenaient clairement et pleinement l'approche adoptée par le Gouvernement chinois.


6. Voir note 1 sous "Monténégro" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires de ce volume.


7. L'instrument expose que conformément aux relations particulières existant entre la Nouvelle-Zélande et les îles Cook, et entre la Nouvelle-Zélande et Nioué, des consultations ont eu lieu entre le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande et le Gouvernement des îles Cook, et entre le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande et le Gouvernement de Nioué en ce qui concerne la Convention; que le Gouvernement des îles Cook, qui a seul compétence pour décider de l'application des traités aux îles Cook, a demandé que la Convention soit étendue au îles Cook; que le Gouvernement de Nioué, qui a seul compétence pour décider de l'application des traités à Nioué, a demandé que la Convention soit étendue à Nioué. L'instrument précise qu'en conséquence, la Convention s'appliquera également aux îles Cook et à Nioué.

Eu égard à ce qui précède, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement néo-zélandais, le 17 mars 2004, les communications suivantes :

Eu égard aux îles Cook :

... le Gouvernement néo-zélandais a ratifié la Convention le 2 juin 1987;

... le Gouvernement néo-zélandais a déclaré, lors de la ratification, que celle-ci s'appliquait aux Îles Cook;

... les Îles Cook sont un territoire autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande et qu'elles ont de plein droit la capacité de conclure des traités et autres accords internationaux avec des gouvernements et des organisations régionales et internationales;

... le Gouvernement des Îles Cook a adhéré à la Convention en son nom propre le 22 décembre 2003;

..., le Gouvernement néo-zélandais déclare qu'en raison de l'adhésion du Gouvernement des Îles Cook à la Convention, il considère ce gouvernement comme son successeur au titre des obligations que lui imposait la Convention à l'égard des Îles Cook.

... déclare en outre que, par conséquent, à compter de la date d'adhésion du Gouvernement des Îles Cook à la Convention, le Gouvernement néo-zélandais a cessé d'être l'État responsable du respect des obligations imposées par la Convention à l'égard des Îles Cook.

Eu égard à Nioué :

... le Gouvernement néo-zélandais a ratifié la Convention le 2 juin 1987;

... le Gouvernement néo-zélandais a déclaré, lors de la ratification, que celle-ci s'appliquait à Nioué;

... Nioué est un territoire autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande et qu'elle a de plein droit la capacité de conclure des traités et autres accords internationaux avec des gouvernements et des organisations régionales et internationales;

... le Gouvernement niouéen a adhéré à la Convention en son nom propre le 22 décembre 2003;

... , le Gouvernement néo-zélandais déclare qu'en raison de l'adhésion du Gouvernement niouéen à la Convention, il considère ce gouvernement comme son successeur au titre des obligations que lui imposait la Convention à l'égard de Nioué.

... déclare en outre que, par conséquent, à compter de la date d'adhésion du Gouvernement niouéen à la Convention, le Gouvernement néo-zélandais a cessé d'être l'État responsable du respect des obligations imposées par la Convention à l'égard du territoire de Nioué.

Voir aussi notes 1 sous "îles Cook" et "Nioué" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.


8. Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.


9. Le 15 février 1994, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement portugais une notification à l'effet que dorénavant les dispositions de la Convention sont étendues à Macao.

Par la suite, le 21 octobre 1999, Secrétaire général a reçu du Gouvernement portugais la communication suivante :

Conformément à la Déclaration commune du Gouvernement de la République portugaise et du Gouvernement de la République populaire de Chine relative à la question de Macao, signée le 13 avril 1987, la République portugaise conservera la responsabilité internationale à l'égard de Macao jusqu'au 19 décembre 1999, date à laquelle la République populaire de Chine recouvrera l'exercice de la souveraineté sur Macao, avec effet au 20 décembre 1999.

À compter du 20 décembre 1999, la République portugaise cessera d'être responsable des obligations et des droits internationaux découlant de l'application de la Convention à Macao.


10. La Tchécoslovaquie avait adhéré à la Convention le 1er octobre 1990. Voir aussi note 1 sous "République tchèque" et note 1 sous "Slovaquie" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.


11. L'instrument de ratification précise que ladite Convention est ratifiée pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Bailliage de Jersey, l'île de Man, Anguilla, Bermudes, Territoire de l'Antarctique britannique, Territoire britannique de l'Océan Indien, les îles Vierges britanniques, les îles Caïmanes, les îles Falkland, Gibraltar, Hong Kong (voir aussi la note 4 de ce chapitre), Montserrat, les îles Pitcairn, Henderson, Ducie et Oeno, Sainte Hélène, Sainte Hélène et dépendances, les îles Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, les îles Turques et Caïques, ainsi que les zones de souveraineté du Royaume-Uni d'Akrotiri et de Dhekelia dans l'île de Chypre.

À cet égard, le Secrétaire général a reçu le 11 septembre 1987 du Gouvernement argentin l'objection suivante laquelle a été réitérée lors de sa ratification :

La République argentine rejette la ratification de ladite Convention par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et réaffirme sa souveraineté sur lesdites îles qui font partie de son territoire national.

L'Assemblée générale des Nations Unies a adopté les résolutions 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12 et 39/6 dans lesquelles elle a reconnu l'existence d'un conflit de souveraineté concernant la question des îles Malvinas et a prié la République argentine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de reprendre les négociations afin de trouver, dans les meilleurs délais une solution pacifique et définitive au conflit de souveraineté et à leurs autres différends concernant cette question, par l'intermédiaire des bons offices du Secrétaire général, qui était prié de faire rapport à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés. L'Assemblée générale des Nations Unies a adopté également les résolutions 40/21 et 41/40 qui prient de nouveau les deux parties de reprendre lesdites négociations.

La République argentine rejette également la ratification de ladite Convention par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour ce qui ce pays appelle le "Territoire de l'Antarctique britannique".

En même temps, elle réaffirme ses droits de souveraineté sur le secteur antarctique argentin situé entre les 25e et 74e degrés de longitude ouest d'une part et le 60e degré de latitude sud et le pôle sud d'autre part, y compris ses zones maritimes.

Il faut rappeler, à cet égard, les garanties relatives aux droits de souveraineté territoriale et aux revendications territoriales dans l'Antarctique figurant à l'article IV du Traité sur l'Antarctique.

Par la suite, le 1er août 1988, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord la communication suivante concernant ladite objection :

Le Gouvernement du Royaume-Uni rejette l'objection formulée concernant l'application de la Convention par le Royaume-Uni aux îles Falkland ainsi qu'à la Géorgie du Sud et aux îles Sandwich du Sud. Le Gouvernement du Royaume-Uni n'a aucun doute quant à la souveraineté britannique sur les îles Falkland, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud et au droit qu'il a par conséquent d'étendre des traités à ces territoires.

En ce qui concerne l'objection de la République argentine à l'application de la Convention au territoire de l'Antarctique britannique, le Gouvernement du Royaume-Uni n'a aucun doute quant à la souveraineté britannique sur le territoire de l'Antarctique britannique et note la référence faite par l'Argentine à l'article 4 du Traité de l'Antarctique auquel le Gouvernement de l'Argentine et le Gouvernement du Royaume-Uni sont parties.

Le Gouvernement argentin ayant a nouveau objecté, lors de sa ratification de la Convention, à la déclaration d'application de la Convention aux territoires en question par le Gouvernement britannique, celui-ci a réitéré sa position dans une nouvelle communication reçue le 6 juillet 1990.

Par ailleurs, lors de la ratification, le Gouvernement chilien a déclaré ce qui suit :

Le Gouvernement de la République du Chili [...] fait également savoir qu'il rejette la déclaration faite par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord lorsqu'il a ratifié ladite Convention et celle faite par la République argentine lorsqu'elle a formulé une objection concernant la déclaration du Royaume-Uni, dans la mesure ou l'une et l'autre de ces déclarations ont trait au territoire chilien de l'Antarctique, y compris les zones maritimes correspondantes, et réaffirme une fois de plus sa souveraineté sur ledit territoire, y compris les espaces maritimes souverains correspondants conformément à la définition établie dans le cadre du Décret suprême 1747, en date du 6 novembre 1940.

Par une communication reçue le 30 août 1990, le Gouvernement du Royaume-Uni a notifié au Secrétaire général que la Convention et le Protocole s'appliqueront au Bailliage de Guernesey dont le Royaume-Uni assure les relations internationales.

Le Gouvernement mauricien, lors de l'adhésion à la Convention, a formulée la déclaration suivante :

La République de Maurice rejette la ratification de la Convention par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, intervenue le 15 mai 1987, en ce qui concerne le Territoire britannique de l'Océan Indien, c'est-à-dire l'archipel des Chagos, et réaffirme sa souveraineté sur l'archipel des Chagos qui fait partie intégrante de son territoire national.

À l'égard de la déclaration du Gouvernement mauricien, le Secrétaire général a reçu le 27 janvier 1993 du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord la communication suivante :

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a aucun doute quant à la souveraineté britannique sur le territoire britannique de l'océan Indien et au droit qui en découle pour lui d'étendre l'application de la Convention et de son protocole audit territoire. En conséquence, le Gouvernement du Royaume-Uni rejette les déclarations faites par le Gouvernement de la République de Maurice et les considère sans effet juridique.


12. Le Secrétaire général a reçu le 18 juillet 1990 du Gouvernement israélien la communication suivante concernant la déclaration :

De l'avis du Gouvernement israélien, cette déclaration, qui a expressément un caractère politique, est incompatible avec l'objet et les buts de la Convention et du Protocole et ne peut aucunement affecter les obligations qui incombent à Bahreïn en vertu du droit international général ou de conventions particulières.

En ce qui concerne le fond de la question, le Gouvernement israélien adoptera à l'égard de Bahreïn une attitude d'entière réciprocité.