Status- Table of contents Participants Declarations Notes Chapter XXVI Previous treaty Next treaty  

4. Traité d'interdiction complète des essais nucléaires

New York, 10 septembre 1996.

 

Non encore en vigueur : (voir le paragraphe premier de l'article XIV).
État : Signataires : 154 ,Parties : 49.
TEXTE : Doc. A-50-1027. 

Note : À sa 50ème session, l'Assemblée générale a adopté, le 10 septembre 1996 par sa résolution A-RES-50-245, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires tel que contenu dans le document A-50-1027. Dans la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Traité, d'ouvrir celui-ci à la signature au Siège de l'Organisation à New York, à la première date utile. Le Traité a été ouvert à la signature le 24 septembre 1996 au Siège de l'Organisation et restera ouvert à la signature jusqu'à l'entrée en vigueur, conformément à l'article XI.

 

 

PARTICIPANTS


Participant  Signature  Ratification 
Afrique du Sud  24 sept 1996  30 mars 1999 
Albanie  27 sept 1996   
Algérie  15 oct 1996   
Allemagne  24 sept 1996  20 août 1998 
Andorre  24 sept 1996   
Angola  27 sept 1996   
Antigua-et-Barbuda  16 avr 1997   
Argentine  24 sept 1996  4 déc 1998 
Arménie  1 oct 1996   
Australie  24 sept 1996  9 juil 1998 
Autriche  24 sept 1996  13 mars 1998 
Azerbaïdjan  28 juil 1997  2 févr 1999 
Bahreïn  24 sept 1996   
Bangladesh  24 oct 1996   
Bélarus  24 sept 1996   
Belgique  24 sept 1996  29 juin 1999 
Bénin  27 sept 1996   
Bolivie  24 sept 1996  4 oct 1999 
Bosnie-Herzégovine  24 sept 1996   
Brésil  24 sept 1996  24 juil 1998 
Brunéi Darussalam  22 janv 1997   
Bulgarie  24 sept 1996  29 sept 1999 
Burkina Faso  27 sept 1996   
Burundi  24 sept 1996   
Cambodge  26 sept 1996   
Canada  24 sept 1996  18 déc 1998 
Cap-Vert  1 oct 1996   
Chili  24 sept 1996   
Chine  24 sept 1996   
Chypre  24 sept 1996   
Colombie  24 sept 1996   
Comores  12 déc 1996   
Congo  11 févr 1997   
Costa Rica  24 sept 1996   
Côte d'Ivoire  25 sept 1996   
Croatie  24 sept 1996   
Danemark  24 sept 1996  21 déc 1998 
Djibouti  21 oct 1996   
Égypte  14 oct 1996   
El Salvador  24 sept 1996  11 sept 1998 
Émirats arabes unis  25 sept 1996   
Équateur  24 sept 1996   
Espagne  24 sept 1996  31 juil 1998 
Estonie  20 nov 1996  13 août 1999 
États-Unis d'Amérique  24 sept 1996   
Éthiopie  25 sept 1996   
Fédération de Russie  24 sept 1996   
Fidji  24 sept 1996  10 oct 1996 
Finlande  24 sept 1996  15 janv 1999 
France  24 sept 1996  6 avr 1998 
Gabon  7 oct 1996   
Géorgie  24 sept 1996   
Ghana  3 oct 1996   
Grèce  24 sept 1996  21 avr 1999 
Grenade  10 oct 1996  19 août 1998 
Guatemala  20 sept 1999   
Guinée  3 oct 1996   
Guinée équatoriale  9 oct 1996   
Guinée-Bissau  11 avr 1997   
Haïti  24 sept 1996   
Honduras  25 sept 1996   
Hongrie  25 sept 1996  13 juil 1999 
Indonésie  24 sept 1996   
Iran (République islamique d')  24 sept 1996   
Irlande  24 sept 1996  15 juil 1999 
Islande  24 sept 1996   
Israël  25 sept 1996   
Italie  24 sept 1996  1 févr 1999 
Jamaïque  11 nov 1996   
Japon  24 sept 1996  8 juil 1997 
Jordanie  26 sept 1996  25 août 1998 
Kazakhstan  30 sept 1996   
Kenya  14 nov 1996   
Kirghizistan  8 oct 1996   
Koweït  24 sept 1996   
l'ex-République yougoslave de Macédoine  29 oct 1998   
Lesotho  30 sept 1996  14 sept 1999 
Lettonie  24 sept 1996   
Libéria  1 oct 1996   
Liechtenstein  27 sept 1996   
Lituanie  7 sept 1996   
Luxembourg  24 sept 1996  26 mai 1999 
Madagascar  9 oct 1996   
Malaisie  23 juil 1998   
Malawi  9 oct 1996   
Maldives  1 oct 1997   
Mali  18 févr 1997  4 août 1999 
Malte  24 sept 1996   
Maroc  24 sept 1996   
Mauritanie  24 sept 1996   
Mexique  24 sept 1996   
Micronésie (États fédérés de)  24 sept 1996  25 juil 1997 
Monaco  1 oct 1996  18 déc 1998 
Mongolie  1 oct 1996  8 août 1997 
Mozambique  26 sept 1996   
Myanmar  25 nov 1996   
Namibie  24 sept 1996   
Népal  8 oct 1996   
Nicaragua  24 sept 1996   
Niger  3 oct 1996   
Norvège  24 sept 1996  15 juil 1999 
Nouvelle-Zélande  27 sept 1996  19 mars 1999 
Oman  23 sept 1999   
Ouganda  7 nov 1996   
Ouzbékistan  3 oct 1996  29 mai 1997 
Panama  24 sept 1996  23 mars 1999 
Papouasie-Nouvelle-Guinée  25 sept 1996   
Paraguay  25 sept 1996   
Pays-Bas  24 sept 1996  23 mars 1999 
Pérou  25 sept 1996  12 nov 1997 
Philippines  24 sept 1996   
Pologne  24 sept 1996  25 mai 1999 
Portugal  24 sept 1996   
Qatar  24 sept 1996  3 mars 1997 
République de Corée  24 sept 1996  24 sept 1999 
République de Moldova  24 sept 1997   
République démocratique du Congo  4 oct 1996   
République démocratique populaire lao  30 juil 1997   
République dominicaine  3 oct 1996   
République tchèque  12 nov 1996  11 sept 1997 
Roumanie  24 sept 1996   
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord  24 sept 1996  6 avr 1998 
Saint-Marin  7 oct 1996   
Saint-Siège  24 sept 1996   
Sainte-Lucie  4 oct 1996   
Samoa  9 oct 1996   
Sao Tomé-et-Principe  26 sept 1996   
Sénégal  26 sept 1996  9 juin 1999 
Seychelles  24 sept 1996   
Singapour  14 janv 1999   
Slovaquie  30 sept 1996  3 mars 1998 
Slovénie  24 sept 1996  31 août 1999 
Sri Lanka  24 oct 1996   
Suède  24 sept 1996  2 déc 1998 
Suisse  24 sept 1996  1 oct 1999 
Suriname  14 janv 1997   
Swaziland  24 sept 1996   
Tadjikistan  7 oct 1996  10 juin 1998 
Tchad  8 oct 1996   
Thaïlande  12 nov 1996   
Togo  2 oct 1996   
Tunisie  16 oct 1996   
Turkménistan  24 sept 1996  20 févr 1998 
Turquie  24 sept 1996   
Ukraine  27 sept 1996   
Uruguay  24 sept 1996   
Vanuatu  24 sept 1996   
Venezuela  3 oct 1996   
Viet Nam  24 sept 1996   
Yémen  30 sept 1996   
Zambie  3 déc 1996   
Îles Cook  5 déc 1997   
Îles Marshall  24 sept 1996   
Îles Salomon  3 oct 1996   
 

 

DECLARATIONS


Déclarations et Réserves

(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle de la ratification.)

Allemagne

Déclaration faite lors de la signature :

Le Gouvernement allemand considère qu'aucune des dispositions du Traité ne doit être interprétée ou appliquée de manière à entraver ou empêcher la recherche-développement relative à la fusion thermonucléaire contrôlée et ses utilisations économiques.

Chine

Déclaration faite lors de la signature :

1. La Chine préconise depuis toujours l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires pour libérer le monde des armes nucléaires. Elle appuie l'interdiction complète des explosions nucléaires expérimentales qu'elle considère comme une étape sur la voie qui mène à cet objectif. La Chine est profondément convaincue que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires facilitera le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. C'est pourquoi la Chine approuve la conclusion, par voie de négociation, d'un traité juste, raisonnable et vérifiable, de caractère universel et de durée illimitée. Elle est prête à prendre les mesures voulues pour accélérer sa ratification et son entrée en vigueur.

2. Cela étant, le Gouvernement chinois lance les appels solennels suivants :

1) Les principaux États dotés de l'arme nucléaire devraient renoncer à leur politique de dissuasion nucléaire. Les États détenteurs de vastes arsenaux nucléaires devraient continuer à réduire massivement leurs stocks;

2) Tous les États qui ont déployé des armes nucléaires en territoire étranger devraient toutes les rapatrier sur leur sol. Tous les États dotés de l'arme nucléaire devraient renoncer à employer les premiers les armes nucléaires en tous temps et en toutes circonstances, s'engager inconditionnellement à ne pas employer ni menacer d'employer des armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires, et conclure rapidement des instruments juridiques internationaux à cet effet;

3) Tous les États dotés de l'arme nucléaire devraient s'engager à appuyer les propositions visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires, à respecter le statut de ces zones en tant que tel, et à assumer les obligations voulues à ces fins;

4) Aucun pays ne devrait mettre au point ou déployer de systèmes d'armes spatiales ou de systèmes de défense antimissiles de nature à compromettre la sécurité et la stabilité stratégiques;

5) Il conviendrait de conclure, par la négociation, une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires.

3. Le Gouvernement chinois est favorable à ce que l'on applique des mesures de vérification conformes aux dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires afin d'assurer le respect de son exécution; en même temps, il s'oppose fermement à ce que l'abus du droit de vérification, au moyen notamment de l'espionnage ou du renseignement de source humaine, porte atteinte à la souveraineté de la Chine et compromette ses intérêts légitimes en matière de sécurité, en violation des principes universellement acceptés du droit international.

4. Dans un monde où il existe encore de vastes arsenaux nucléaires et où la politique de dissuasion nucléaire reste fondée sur un premier emploi de l'arme nucléaire, l'intérêt national suprême de la Chine exige que la Chine assure la sécurité, la fiabilité et l'efficacité de son armement nucléaire en attendant que soit atteint l'objectif de l'élimination complète des armes nucléaires.

5. Le Gouvernement chinois et le peuple chinois sont prêts à oeuvrer avec les gouvernements et les peuples d'autres pays à la noble tâche que représentent l'interdiction complète et la destruction totale, dans un proche avenir, des armes nucléaires.

Iran (République islamique d') 1

Déclaration faite lors de la signature :

1. De l'avis de la République islamique d'Iran, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne satisfait pas aux critères du désarmement nucléaire tels qu'ils avaient été prévus à l'origine. La République islamique d'Iran n'avait pas perçu le Traité comme un instrument consacré à la seule non-prolifération. Il devait mettre fin, entièrement et complètement, au développement d'armes nucléaires à l'avenir. Or, s'il interdit les explosions, et par là limite ce développement, mais à certains égards seulement, il laisse d'autres possibilités grandes ouvertes. Nous ne voyons pas en quoi le Traité représente un progrès significatif si on ne considère pas qu'il s'inscrit dans un programme de désarmement nucléaire graduel, se déroulant selon un calendrier précis, et réalisé par le biais de négociations relatives à des traités liés les uns aux autres.

2. Compte tenu des délibérations qui se sont déroulées à Genève au Comité spécial pertinent de la Conférence du désarmement, nous interprétons les dispositions du Traité sur les moyens de vérification techniques nationaux comme conférant à ces derniers un rôle complémentaire et réitérons qu'ils devraient être éliminés progressivement au fur et à mesure de la mise en place du Système de surveillance international. Le recours aux moyens techniques nationaux pour s'assurer que les dispositions du Traité sont respectées ne devrait être autorisé qu'à titre provisoire et uniquement dans le cas d'explosions non prévues par le Système de surveillance international. Il ne faudrait pas interpréter les moyens de vérification techniques nationaux comme incluant les informations fournies par l'espionnage et le renseignement de source humaine.

3. L'inclusion d'Israël au nombre des États du Moyen-Orient et d'Asie du Sud s'écarte, pour des motifs politiques, de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, et est donc critiquable. La République islamique d'Iran élève de vives réserves à cet égard et estime que la mise en oeuvre du Traité s'en trouvera entravée car la confrontation des États au sein de ce groupe régional ne peut que rendre extrêmement difficile la constitution du Conseil exécutif. C'est à la Conférence des États parties qu'il appartiendrait en définitive de remédier à ce problème.

Saint-Siège

Déclaration faite lors de la signature :

En signant le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, le Saint-Siège tient à déclarer ce qui suit :

Le Saint-Siège est convaincu que, en matière d'armes nucléaires, l'interdiction des essais et du développement de ces armes à l'avenir, le désarmement et la non-prolifération sont étroitement liés et doivent être réalisés aussi rapidement que possible dans le cadre de contrôles internationaux efficaces.

Par ailleurs, le Saint-Siège considère qu'il s'agit là d'étapes sur la voie du désarmement général et complet que la communauté internationale dans son ensemble devrait réaliser sans retard.

 

 

NOTES


1. Le 29 janvier 1997, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement israélien, la communication suivante eu égard à la déclaration contenue au paragraphe 3 :

[Le Gouvernement israélien] considère que la déclaration de l'Iran sur ce point est dénuée de tout fondement juridique et entièrement motivée par des considérations politiques étrangères [audit Traité].

La déclaration iranienne vise à entraver l'application du Traité, et va à l'encontre de son esprit et de sa lettre, et du principe de l'égalité souveraine de tous les États consacré par la Charte des Nations Unies.

Israël, de par sa situation géographique, fait partie du Moyen-Orient et aucune objection ne changera cela.

Israël engage les autres États signataires du Traité à rejeter la réserve formulée par l'Iran au sujet de l'inclusion d'Israël dans le groupe des États du Moyen-Orient et d'Asie du Sud et la menace qu'elle représente.


2. Pour le Royaume en Europe, les Antilles néerlandaises et Aruba.